中文
English
Français
Pусский
Español
Deutsch
日本語
العربية
中共中央党史和文献研究院
检索
领导人著作
党的文献
人大文献
政府文献
政协文献
研究成果
扫描关注官方公众号
首页
理论动态
理论前沿
今日中国
国际交流
书刊信息
新书推荐
期刊要览
专题集锦
影像资料
关于我们
首页
>
专题集锦
>
坚持推动构建人类命运共同体
>
论坚持推动构建人类命运共同体
>
西班牙语
>
章节选读
章节选读
CONFORME A LA CORRIENTE DE AVANCE DE LOS TIEMPOS, POR UN DESARROLLO PACÍFICO DEL MUNDO
2023-06-28
LA CREACIÓN CONJUNTA DE UN BRILLANTE FUTURO PARA ASIA Y EL MUNDO
2023-06-28
CONSTRUIR JUNTOS LA FRANJA ECONÓMICA DE LA RUTA DE LA SEDA
2023-06-28
CONSTRUIR JUNTOS LA RUTA MARÍTIMA DE LA SEDA DEL SIGLO XXI
2023-06-28
DISCURSO EN LA SEDE DE LA UNESCO
2023-06-28
DISCURSO EN LA FUNDACIÓN KÖRBER (ALEMANIA)
2023-06-28
¿CÓMO SE DESARROLLA CHINA? ¿QUÉ TIPO DE PAÍS SERÁ TRAS HABERSE DESARROLLADO?
2023-06-28
CONSTRUYAMOS DE LA MANO UNA NUEVA ASOCIACIÓN DE COOPERACIÓN Y COGANANCIA PARA FORJAR EN SINTONÍA UNA COMUNIDAD DE DESTINO DE LA HUMANIDAD
2023-06-28
ESTRUCTUREMOS JUNTOS UN JUSTO Y RAZONABLE MECANISMO DE AFRONTAMIENTO DEL CAMBIO CLIMÁTICO BASADO EN LA COOPERACIÓN Y LA GANANCIA COMPARTIDA
2023-06-28
NUEVO PUNTO DE PARTIDA DEL DESARROLLO DE CHINA, NUEVO PLAN DEL CRECIMIENTO MUNDIAL
2023-06-28
CONSTRUYAMOS JUNTOS UNA COMUNIDAD DE DEST INO DE LA HUMANIDAD
2023-06-28
IMPULSEMOS JUNTOS LA CONSTRUCCIÓN DE LA FRANJA Y LA RUTA
2023-06-28
CONSTRUYAMOS CODO A CODO UN MUNDO AÚN MEJOR
2023-06-28
LA APERTURA CREA UNA PROSPERIDAD COMÚN Y LA INNOVACIÓN ABRE LA PUERTA AL FUTURO
2023-06-28
FOMENTAR EL ESPÍRITU DE SHANGHAI Y CONSTRUIR UNA COMUNIDAD DE DESTINO
2023-06-28
重点推荐
中共中央办公厅 国务院办公厅关于加强新就业...
中办国办印发《碳达峰碳中和综合评价考核...
中共中央办公厅国务院办公厅关于更高水平...
任 平:从向新向优看中国经济韧性与活力
“让互联网更好造福国家和人民”——我国...
中华人民共和国和越南社会主义共和国关于...
为中国式现代化提供坚强安全保障——习近...
中共中央办公厅国务院办公厅关于推动行业...
中央台办受权发布十项促进两岸交流合作的...
携手奋斗 共创未来——习近平总书记重要...
李希在全国巡视工作会议暨二十届中央第七...
树立和践行正确政绩观学习教育中央指导组...
学习贯彻习近平总书记全国两会期间关于增...
学习贯彻习近平总书记全国两会期间关于增...