首页 > 中央文献重要术语译文发布

中央文献重要术语译文发布(2016年第二期)

发布时间:2016年03月31日 | 字体放大 | 字体缩小

【中文-阿文】

中文

阿文

区域协同发展

التنمية التعاونية إقليميا

城乡发展一体化

تكامل التنمية الحضرية والريفية

物质文明和精神文明协调发展

التنمية المتناسقة بين الحضارتين المادية والروحية

军民融合发展战略

إستراتيجية التنمية الاندماجية بين القطاعين العسكري والمدني

经济建设和国防建设融合发展

التطور الاندماجي بين البناء الاقتصادي وبناء الدفاع الوطني

京津冀协同发展

التنمية التعاونية بين مناطق بكين وتيانجين وخبي

综合立体交通走廊

ممرات للمواصلات شاملة ومجسمة

居住证制度

نظام بطاقة الإقامة

财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制

آلية الربط بين المدفوعات التحويلية مالياً وتمدين السكان المنتقلين من القطاع الزراعي

城镇建设用地增加规模同吸纳农业转移人口落户数量挂钩机制

آلية الربط بين مدى زيادة مساحة الأراضي المخصصة للإنشاء والتعمير في المدن والبلدات وحجم توطين السكان المنتقلين من القطاع الزراعي في الحضر

中国特色新型智库

بيوت خبرة جديدة الطراز ذات الخصائص الصينية

马克思主义理论研究和建设工程

مشروع بحث وبناء النظريات الماركسية

哲学社会科学创新工程

مشروع إبداع الفلسفة والعلوم الاجتماعية

网络内容建设工程

مشروع البناء المتعلق بالمحتويات السيبرانية

农村人居环境整治行动

حملة لمعالجة ظروف الاستيطان البشري في الريف

历史文化名村名镇

القرى والبلدات المشهورة بثقافتها التاريخية

美丽宜居乡村

قرى جميلة المناظر ومريحة الإقامة

首页 上一页 [4] [5] [6] [7] 下一页 末 页