首页 > 中央文献重要术语译文发布

中央文献重要术语译文发布(2016年第七期)

发布时间:2016年10月08日 | 字体放大 | 字体缩小

【中文-阿文】

中文

阿文

人人参与、人人尽力、人人享有

كل فرد يشارك في التنمية، ويبذل كل جهده في سبيلها، ويتمتع بثمارها

男女平等基本国策

سياسة الدولة الأساسية الخاصة بالمساواة بين الجنسين

计划生育基本国策

سياسة الدولة الأساسية لتنظيم الأسرة

就业优先战略

إستراتيجية إعطاء الأسبقية للتوظيف

食品安全战略

إستراتيجية سلامة المواد الغذائية

健康中国建设

بناء صين صحية

全民参保计划

برنامج إشراك كل الشعب في التأمين

新生代农民工职业技能提升计划

خطة رفع مستوى المهارات المهنية لدى الجيل الجديد من العمال الريفيين

脱贫攻坚工程

مشروع التغلب على المشاكل العويصة في القضاء على الفقر

脱贫工作责任制

نظام المسؤولية عن أعمال القضاء على الفقر

资产收益扶持制度

نظام الدعم بعائدات الأصول

综合和分类相结合的个人所得税制

نظام ضرائبي للدخل الفردي يتحلى بالشمول والتصنيف في آن واحد

职工养老保险个人账户制度

نظام الحسابات الفردية للتأمين ضد الشيخوخة الخاص بالعمال والموظفين

渐进式延迟退休年龄政策

سياسات تتعلق بالتأخير التدريجي لسن التقاعد

个人学习账号和学分累计制度

حسابات فردية للتعلم ونظام لمجموع الوحدات الدراسية

企业新型学徒制

نظام تلمذة مهنية من طراز جديد في المؤسسات

就业失业统计指标体系

نظام دليل إحصاءات التوظيف والبطالة

普惠性幼儿园

رياض الأطفال للمصلحة العامة

首页 上一页 [4] [5] [6] [7] 下一页 末 页